성시경 (Sung Si Kyung) – 거리에서 (GuhRiAeSuh/On This Road) Lyrics and Translation

Album: The Ballads, 5th Album
Release Date: September 21st, 2006 
Thoughts: This man is a little 느끼/NehKee (gives me the heebily jeebelies) but his voice makes me melt like a Popsicle in the 4th of July (quote Darla from the Little Rascals.))

[column width=”47%” padding=”6%”]
Lyrics

니가 없는 거리에는
내가 할일이 없어서
마냥 걷다 걷다보면
추억을 가끔 마주치지
떠오르는 너의 모습
내 살아나는 그리움 한번에
참 잊기 힘든 사람이란걸
또 한번 느껴지는 하루
어디쯤에 머무는지
또 어떻게 살아가는지
걷다보면 누가 말해줄 것 같아
이 거리가 익숙했던
우리 발걸음이 나란했던
그리운 날들
오늘밤 나를 찾아온다

널 그리는 널 부르는 내 하루는
애태워도 마주친
추억이 반가워
날 부르는 목소리에 돌아보면
텅빈 거리 어느새
수많은 니모습만 가득해

막다른길 다다라서
낯익은 벽 기대보며
가로등 속 환히 비춰지는
고백하는 니가 보여
떠오르는 그때모습
내 살아나는 설레임
한번에 참 잊기 힘든
순간이란 걸
또 한번 느껴지는 하루
아직 나를 생각할지
또 그녀도 나를 찾을지
걷다보면 누가 말해줄 것 같아
이 거리가 익숙했던
우리 발걸음이 나란했던
그리운 날들
오늘밤 나를 찾아온다

널 그리는 널 부르는 내 하루는
애태워도 마주친
추억이 반가워
날 부르는 목소리에 돌아보면
텅빈 거리 어느새
수 많은 니 모습만 가득

부풀은 내 가슴이
밤 하늘에 외쳐본다
이 거리는 널 기다린다고

널 그리는 널 부르는 내 하루는
애태워도 마주친
추억이 반가워
날 부르는 목소리에 돌아보며
텅빈거리 어느새
수 많은 니 모습만 가득해
[/column]

[column width=”47%” padding=”0″]
Translation

Without you in this road
there is nothing for me to do.
If I walk and walk
I often meet old memories.
Illusions of your image,
and the sadness of my existence
makes me realize yet again
that this love is one difficult to forget.
Where you are staying
How you are living
I feel like someone will tell me as I walk.
In the days when this road was a habit
when our steps were in sync
those days of our past
I look for again, here, tonight.

Missing you, calling you, my long days
Even if I meet only agonizing memories
I welcome them.
When I turn to a voice calling my name
the empty road
is filled with you.

If I arrive at a different road
and I rest on a well worn wall,
I see illuminated in the street lamps
you confessing your love.
The images of the past rise up
My life’s uneasiness,
This is a moment too difficult to forget in one try
I feel again today.
Do you still think of me?
Are you looking for me?
I feel like someone will tell me as I walk.
In the days when this road was a habit
when our steps were in sync
those days of our past
I look for again, here, tonight.

Missing you, calling you, my long days
Even if I meet only agonizing memories
I welcome them.
When I turn to a voice calling my name
the empty road
is filled with you.

With my swelling heart
I yell to the sky
that this road is waiting for you.

Missing you, calling you, my long days
Even if I meet only agonizing memories
I welcome them.
When I turn to a voice calling my name
the empty road
is filled with you.
[/column][end_columns]

This entry was posted in Lyrics and Translation, [L&T] and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to 성시경 (Sung Si Kyung) – 거리에서 (GuhRiAeSuh/On This Road) Lyrics and Translation

  1. Mary says:

    I love this song. Thank you for the translation. I’m a big fan of SSK

  2. oriesa says:

    Hahah..
    about your comment on Sung Shi Kyung ^^

    I checked back on my e-mail today and got no response, so I thought you werent going to do it..
    Thank you so much ^___^

  3. akao says:

    “With my swelling heart
    I yell to the sky
    that this road is waiting for you.”

    hmm…this road sure can’t wait for you…it should be me waiting for you on this road, yell to the sky…

    Anyway I dont mean to bug u (though I just did), there’s a better translation on youtube.I crossed check urs with his version, I know which is more reliable ^.^

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s